Превод текста

Natasja - Gi' Mig Danmark Tilbage Лирицс транслатион то енглисх




Give Me Denmark Back

Versions: #2
Ey Denmark, what's wrong with you?
I miss you, I want you back
Like in the old days when a spade was a sp... yo!1
I want you back
Like in the old days when a free bird was free
And people meant what they said
 
Ey Denmark, I miss you
I freaking fucking miss you
You scare me
I want you back, I'm embarrased of you
 
I can see it happen, it's alas, it's alack
It's Satan and he's doing his very best
It's night over day, it's poop over diaper
It's death over life, it's slave over free
It's meat on a knife, it's yells, it's screams
It looks like a war and it's a waste of police
It's deathly poison in my herbal tea
And it's something they like in the Danish party2
Completely fucked up on snow
Wow, did I say that?
 
You have to listen to a lot, God bless my mood
So take a bit of air, come to your sense and try to get it:
The Freetown3 was fine and they'll never be able to replace it
The whole people became a joke from the day they occupied it
Now it's worse than the wild west, we could have told them that
And then they give the youth house away to a fanatical sect
With a cross up my ass, that's rude!
 
Give me my country back like in the old days
Give me the free spirit that hides under the city's roofs back
Give me Copenhagen back, my colourful, old friend
Give me back the youth house (We want the youth house back!)
Get heroin off of Istedgade and let the Freetown be the Freetown
If you tighten the yarn, you, you're asking for trouble4
 
It's talk, it's rubbish, it's top rhetoric
It's not politics, it's piss and polemic
We're doing so well here that we're bored
We have insight, how about a third world look
Yo, the Earth is weary, kids are broken
Believe me, in Denmark, we're fine
So unbelievably well that it's our duty
To do something good where it's shit
The world is our future but we don't get it
We're too busy thwarting our own business
 
So give me Denmark back like in the old days
Give me the free spirit that hides under the city's roofs back
Give me Copenhagen back, my colourful, old friend
Give me back the youth house (We want the youth house back!)
Get heroin off of Istedgade and let the Freetown be the Freetown
If you tighten the yarn, yo, you're asking for trouble
 
A completely unique energy
But see, economy is completely void of empathy, has no manners
Ex-hippies, closet smokers, who choose to be silent
Get to it, I think you have something to say
Red wine and pills, the whole fucking country's chilling
The youth's getting wilder
More and more sniff sniff cocaine from Cape Horn to Berlin
Yo, a junk free weed market is a pretty rare thing
But we had one
 
You have to listen to a lot, God bless my mood
Do they really think they can rid the whole city of it?
See, the top don't know a thing about what they're doing
That's how it'll be, that's how it's always been
The language we speak is called kroner and øre5
And a greedy man has never been hard to seduce
See, greed goes hand in hand with power
And bigger wants bigger, more wants more
The state is completely out of control
Take a bit of air, come to your sense and try to get it:
That Denmark's fine and the US can't replace it
 
Give me back the youth house (We want the youth house back!)
Give me Copenhagen back, my colourful, old friend
Give me the free spirit back (We want the free spirit back!)
Give me Denmark back like in the old days
Get control of Istedgade and let the Freetown be the Freetown
If you tighten the yarn, yo, you choke the child
 
I miss you, I want you back
Like in the old days when a spade was a sp... yo!
I want you back like in the old days
When a free bird was free
And people meant what they said
 
Ey, give me my Rabalderstræde6 and get control of Istedgade...
Arh, come on, for fuck's sake!
 
  • 1. As in the (common accross languages) figurative phrase 'to call a spade a spade'.
  • 2. Danish People's Party, a far-right political party in the Danish parliament.
  • 3. Freetown Christiania, a commune in Copenhagen known for sale of marijuanna.
  • 4. 'If you tighten the yarn you choke the child' is a lyric from a famous Danish Christmas song.
  • 5. The Danish currency.
  • 6. A reference to a famous Danish rock song from the 70s.


Још текстова песама из овог уметника: Natasja

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Just Friendship





Our relationship
Is sometimes distant, sometimes close, and unpredictable.
Between us, we never discuss it,
Is it just an act or an escape?
 

As we continue to play along with this plot,
We share a tacit understanding throughout its twists and turns.
We both know the inevitable end,
Yet we can't escape this trap.
 

I just want to hold you tight, moving from strangers to familiar once more,
With all my effort, how did we stop moving forward?
Letting go and holding on simultaneously, such a deeply painful game,
I should never have stepped into your world.
 

Holding you tight again, is it ambiguity or just friendship?
If it's not true feelings, why is it so hard to part?
Like a shooting star, it flashes a moment of beauty,
After its brilliance, I will lose you again.
 

As we continue to play along with this plot,
We share a tacit understanding throughout its twists and turns.
We both know the inevitable end,
Yet we can't escape this trap.
 

I just want to hold you tight, moving from strangers to familiar once more,
With all my effort, how did we stop moving forward?
Letting go and holding on simultaneously, such a deeply painful game,
I should never have stepped into your world.
 

Holding you tight again, is it ambiguity or just friendship?
If it's not true feelings, why is it so hard to part?
Like a shooting star, it flashes a moment of beauty,
After its brilliance, I will lose you again.
 

After its brilliance, how can I bear to let go?
 


30.10.2024

Massif-Ngangi





Oh Ngangi, exalted be our lord!
And forever!
Oh ngangi, good day John!
Oh Ngangi!
Oh ngangi, give me the key, John!
And forever!
Oh ngangi, the day shall come!
Oh Ngangi!
Oh Ngangi, I offer my salutations!
And forever!
Oh Ngangi, to the rhythm of the drum!
Oh Ngangi!
Oh ngangi, exalted be our lord!
And forever!
Oh ngangi, today is your day, John!
Oh ngangi!
 

He shall leave, he shall leave, he shall leave
Malembe, malembe now!
Next year I shall offer my songs again!
Malembe, malembe now!
Two beats of the drum, two beats only!
Malembe, malembe now!
Two hits to the front, two hits to the back!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat to see you dance!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave
Malembe, malembe, now!
And next year who shall play the drums for him?
Malembe, malembe, now!
If Saint John knew today was his feast!
Malembe, malembe, now!
From the sky he would come down and give happiness!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
Today is your feast, John, today is your feast day John!
Malembe, malembe, now!
I offer my farewells, and my farewells to my slave owner!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat to see you dance!
Malembe, malembe, now!
If you don't take it off, I shall sob!
Malembe, malembe, now!
If you take it off, I'll sing to you!
Malembe, malembe, now!
Oh Saint John, Saint John shall leave!
Malembe, malembe, now!
The upcoming year I shall parade his statue again!
Malembe, malembe, now!
Two hits, ladies, two more hits!
Malembe, malembe, now!
Two hits to the drumskin, two hits for Saint John!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
If Saint John knew today was his feast day!
Malembe, malembe, now!
From the sky he would come down and depart joy!
Malembe, malembe, now!
Today is your feast, John, today is your feast, John!
Malembe, malembe, now!
Malembe, malembe, malembe now!
Malembe, malembe, now!
Saint John of the Congo, shaved head!
Malembe, malembe, now!
Take off your hat so I may see you dance!
Malembe, malembe, now!
I offer my farewells, farewells to my slave owner!
Malembe, malembe, now!
He shall leave, he shall leave, he shall leave, yes, he shall leave!
Malembe, malembe, now!
Two more hits to the drumskin, only two hits more!
Malembe, malembe, now!